|
Profecía |
Interpretación |
I
(1)
En la
casa del
traductor
de Bourc.
Se
encontrarán
las
cartas
sobre la
mesa,
Tuerto,
pelirrojo,
blanco,
canoso
aguantará
el
tiempo,
Que
cambiará
al nuevo
Condestable. |
|
|
II
(2)
Desde lo
alto del
monte
Aventino
voz
oída,
Vaciad,
vaciad
de todos
los dos
lados,
De la
sangre
de los
rojos
será la
ira
plena,
De
Arimin
Prato,
Columna
expelió |
|
|
III
(3)
Magnavacca
en
Rávena
gran
turbación.
Conducidos
por
quince
encerrados
en
Fornase:
En Roma
nacerán
dos
monstruos
de
cabeza
doble
Sangre,
fuego,
diluvio,
los más
grandes
del
espacio. |
|
|
IV
(4)
El año
siguiente
descubiertos
por el
diluvio,
Dos
jefes
electos,
el
primero
no
resistirá
De huir
sombre a
uno de
ellos el
refugio
Saqueada
caja que
el
primero
mantendrá. |
|
|
V
(5)
Tercer
dedo del
pie al
primero
parecerá
Un nuevo
Monarca
de abaja
arriba.
Que Pisa
y Lucca
Tirano
ocupará
Del
precedente
corregir
el
defecto. |
|
|
VI
(6)
Por la
Guyenne
infinidad
de
Ingleses
Ocuparán
en
nombre
de
Angloaquitania,
Del
Languedoc
Ispalme
Bordeleses.
Que
nombrarán
después
Barboxitania. |
|
|
VII
(7)
Quien
abra el
monumento
encontrado,
Y no lo
agarre
con
rapidez,
Mal le
irá, y
no podrá
probar
Su mejor
debe
quedar
Rey
Bretón o
Normando. |
|
|
VIII
(8)
Después
nacido
Rey hace
a su
padre
llevar a
muerte,
Tras el
conflicto
de
muerte
muy
deshonesta:
Escrito
hallado,
sospecha
dará
remordimiento,
Cuando
el lobo
cazado
se eche
sobre la
litera. |
|
|
IX
(9)
Cuando
lámpara
ardiente
de fuego
inextinguible
Sea
hallada
en el
templo
de las
Vestales,
Niño
hallada
fuego,
agua
pasando
por
criba:
Morir
agua
Nimes,
Tolouse
caer los
palacios. |
|
|
X
(10)
Monje,
monjesa
de niño
muerto
expuesto,
Morir
por osa,
y
raptado
por
porquero,
Por Foix
y Pamies
el
campamento
puesto
Contra
Tolouse
Carcasona
levantar
furriel. |
|
|
XI
(11)
El justo
sin
justicia
a muerte
será
llevado
Públicamente,
y del
medio
extinto:
Tan gran
peste en
este
lugar se
producirá,
Que los
juzgadores
a huir
serán
obligados. |
|
|
XII
(12)
La tanta
plata de
Diana y
Mercurio,
Los
simulacros
en el
lago se
encontrarán:
El
alfarero
buscando
arcilla
nueva
Él y los
suyos de
oro
serán
plenos. |
|
|
XIII
(13)
Los
exiliados
de la
Soulongne
Conducidos
de noche
para ir
a
Lauxois,
Dos de
Módena
crueles
de
Bolonia,
Medios
descubiertos
por
fuego de
Burancois. |
|
|
XIV
(14)
Puesto
en llano
calderón
de
infectores,
Vino,
miel y
aceite,
montados
sobre
hornos,
Serán
hundidos,
sin
decir
nada
malo de
los
malhechores
Siete
humos
apagados
en el
cañón de
los
atados. |
|
|
XV
(15)
Cerca de
Parpán
los
rojos
detenidos,
Los del
medio
hundidos
y
llevados
lejos:
Tres
puestos
en
piezas,
y cinco
mal
sostenidos,
Por el
Señor y
Prelado
de
Borgoña. |
|
|
XVI
(16)
De
castillo
Franco
saldrá
la
asamblea,
El
embajador
no grato
será
cisma:
Los de
Ribiere
estaránen
la
pelea,
Y en el
gran
abismo
negarán
la
entrada. |
|
|
XVII
(17)
El
tercero
primero
peor que
lo fuera
Nerón,
Valietne
mientras
sangre
humana
derrame:
Reedificar
hará el
horno,
Siglo de
oro
muerto,
nuevo
Rey gran
escándalo. |
|
|
XVIII
(18)
El lirio
del
Delfín
llevará
a Nancy
Hasta en
Flandes
electos
del
Imperio,
Nueva
obstrucción
al gran
Montmorency,
Fuera de
su sitio
pruebas
entregadas
con
clara
pena. |
|
|
XIX
(19)
En medio
del
bosque
Mayenne.
Sol en
Leo el
rayo
caerá,
El gran
bastardo
salido
del
grande
de
Maine,
Este día
Fougeres
punta en
sangre
entrará. |
|
|
XX
(20)
De noche
vendrá
por el
bosque
de
Reines
Dos
partes
torcido
Herne la
piedra
blanca,
El monje
ngro en
gris en
Varennes
Elegido
rumbo, a
causa de
tempestad,
fuego,
sangre,
corte. |
|
|
XXI
(21)
En el
templo
alto de
Blois
sagrado
Salonne,
Noche
puente
del
Loira,
Prelado,
Rey
veloz,
Ardua
victoria
en la
marisma
del Sone,
De dónde
prelatura
de
blancos
eludiendo. |
|
|
XXII
(22)
Rey y su
corte en
lugar de
gran
palacio.
Dentro
el
templo
junto al
palacio
En el
jardín
Duque de
Mantor y
el Alba,
Alba y
Mantor
puñal
lengua y
palacio. |
|
|
XXIII
(23)
El
después
nacido
jugando
al
fresco
bajo la
cuba.
Lo alto
del
techo en
medio de
su
testa,
El padre
Rey en
templ
saint
Solonne.
Sacrificando
consagrará
humo de
fiesta. |
|
|
XXIV
(24)
Sobre el
palacio
de la
roca
ventanas
Serán
secuestrados
los
pequeños
reales,
Pasar
céfiro
Lutecia,
Denis
claustros.
Monja,
malos
comer
verdes
nueces. |
|
|
XXV
(25)
Pasando
los
puentes,
acercarse
a los
rosales,
Tarde
llegado
más que
él crea,
Vendrán
los
Españoles
a
Beziers.
Que a
aquella
expulsión
la
empresa
fallará. |
|
|